绿洲乐队中国演唱会 图文阅读:绿洲(oasis)乐队中国演唱会突然被禁

绿洲乐队中国演唱会英文原文Oasis China concerts are shelved Oasis' debut concerts in China have been cancelled after the authorities revoked the band's licences to

2018-01-25 11:27:45 来源:时时资讯
页面二维码

扫一扫

分享文章到微信

页面二维码

扫一扫

关注新文阁公众号

分享到:
扒一扒

绿洲乐队中国演唱会_绿洲乐队香港_绿洲乐队主唱

Oasis China concerts are shelved

Oasis' debut concerts in China have been cancelled after the authorities revoked the band's licences to play, deeming them "unsuitable".

Shows in Beijing and Shanghai due to take place next month have been pulled, and fans are to be reimbursed.

Concert promoters said the Chinese culture ministry recently found out that Noel Gallagher played at a Free Tibet benefit in the US in 1997.

The rest of the band's South-East Asian tour will go ahead as planned.

Profane language

In a statement issued through their publicists, Oasis said they were "extremely disappointed" about the news, and hoped the Chinese authorities would "reconsider their decision".

Organisers said that the immigration and licensing processes for the concerts had been completed before tickets went on sale.

绿洲乐队香港_绿洲乐队中国演唱会_绿洲乐队主唱

The band are currently touring the world to promote their current release Dig Out Your Soul.

Other acts have encountered difficulties in playing China, which is celebrating the 60th anniversary since the foundation of the People's Republic this year.

Rapper Jay-Z was denied permission to perform in 2006 due to his use of profane language.

And Britney Spears was permitted to play the country in 2004 on the understanding that her costumes were not too revealing.

Last year, Icelandic star Bjork shouted "Free Tibet!" after a song about independence performed during a Shanghai concert.

参考中文

世界顶尖摇滚乐团绿洲乐队(Oasis)四月中国演出昨天突然取消,消息一经传出,立刻引起了中国乐迷的骚动,已售出的大量演出票将成为未解决的难题。昨天演出主办方接受本报记者采访时称,取消的原因是主办方之一的北京索有文化传播有限公司“周转出现问题”,该公司负责人罗先生承认,原定4月3日在北京和4月5日在上海的两场演出已确定取消。

阁主说是本网独家原创栏目,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:阁主说”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。