换个姿势看新闻,换个态度玩吐槽!— 时时资讯网

页面二维码

扫一扫

分享文章到微信

页面二维码

扫一扫

关注新文阁公众号

分享到:

送东阳马生序字词解释《送东阳马生序》逐句字词翻译(转)_su

2018-03-13 23:16:24 来源:时时资讯 编辑:诗诗

导读:送东阳马生序字词解释《送东阳马生序》逐句字词翻译(转)_sumuzhe_sumuzhe_新浪博客,sumuzhe, 送东阳马生序 逐句字词翻译 1、余幼时即嗜学。 我小时候就爱好读书。 余:我。

送东阳马生序字词解释_送东阳马生序翻译注释_满江红赏析

援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

我站在他的身边。提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,表现尊敬而专心地请教;有时受到他的训斥,(我的)态度更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一句话辩解;等到他高兴了,就又去请教。

援:引、提出。 质:询问。 以:连词,跟“而”的作用相同,相当于“地”。

或:有时。 至:周到。 俟:等待、等。 焉:语气词,不译。

10、故余虽愚,卒获有所闻。

所以我虽愚笨,但终于还能有所收获。

卒:副词,终于。

11、当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

当我去求师的时候,背着书籍,拖着破鞋子,走在深山大谷里,严寒的冬天寒风凛冽,积雪有几尺深,脚上的皮肤因寒冷干燥而破裂,(我)还不知道。

之:助词,无实意,不译。 负:背。 箧:小箱子,这里指书箱。

曳:拉、牵引,这里指拖。 屣:鞋。 穷冬:严冬。 皲裂:皮肤因寒冷干燥而破裂。 而:表轻微转折。

12、至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

到了书馆,四肢冻得僵硬了不能动弹,服役的人拿热水来(给我)浇洗,用被子围着、盖着(我),很长时间才暖和过来。

舍:这里指学舍、书馆。 支:通“肢”。 劲:坚强有力,这里有“硬”的意思。媵人:本指古代贵族妇女出嫁时陪嫁的人,这里指服役的人。

汤:热水。 沃灌:同义连用,都有浇的意思。 以:用。 衾:被子。

拥:围着。 而:表修饰,不译。 乃:才。

14、寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。

寄居在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美食品味道的享受。

寓:寄居、居住。 逆旅:旅店。逆,迎。 日:名词作状语,每天。

再:两次(古代汉语中的“再”不做“又”讲)。

15、同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意。

满江红赏析_送东阳马生序字词解释_送东阳马生序翻译注释

和我在一个学馆的同学们都穿着绣花的丝绸衣服,戴着用红缨和宝石装饰的帽子,腰间挂着白玉制成的环,左边带着佩刀,右边挂着香袋,光彩照人,就像神仙一样;我却穿着破旧的衣服,生活在他们中间,一点没有羡慕他们的心意。

被:通“披”,穿。 绮绣:指绣花的丝绸衣服。绮(qǐ),有花纹的丝织品。 朱缨、宝:名词作状语,用朱缨、宝石。朱,大红色。容臭:香袋。臭,气味。 烨:光彩照耀。 则:连词,用在对比句中,有“却”的意思。

緼袍敝衣:名词作动词,穿着緼袍敝衣。緼,旧絮。敝,破。衣,古代指上衣。 处其间:即处于其间。于,在。 略无:毫无。慕、艳:羡慕。

16、以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

因为内心有足以快乐的事(指读书),就不觉得吃的穿的不如别人了。

以:因为。有……者:有……的事(人、东西等)。 口体之奉:供养口和身体的,意思是吃的穿的。

17、盖余之勤且艰若此。

我求学时的勤恳与艰辛的情况大体就是这样。

盖:大概。

18、 今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;

现在在太学里学习的各个学生,朝廷每天有米粮供给,父母每年给(他们)冬夏的衣服,没有挨冻挨饿的担心;

诸:各、众。 县官:古代指天子,也指朝廷。 廪稍:同义连用,都指官家供给的粮食。 裘:皮衣。送东阳马生序字词解释 葛:葛布,指夏天穿的衣服。遗:给予,赠送。 馁(něi):饥饿。

19、坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;

坐在大厦里面读书,再没有东奔西走的劳累了;

厦(shà):大房子。《诗》《书》:指里指各种书籍。《诗》,《诗经》,我国古代最早的一部诗歌总集。《书》,《尚书》,主要内容是我国古代帝王的文诰。

当前栏目:历史故事
最新历史故事
猜你喜欢
  1. 阁主说
  2. 世说新语
  3. 娱乐八卦
  4. 排行榜
热门新闻
每周热榜
精彩推荐
相关专题